martes, 22 de noviembre de 2011

"Jallimemachité"

Debiera presentarme en primer lugar, pero eso nunca se me ha dado bien y no creo que eso vaya a cambiar precisamente ahora. Así que vamos a temas más importantes, como son los que nos atañen a los alumnos de Estudios de Asia Oriental.

Y hoy la cosa va de idiomas. Por que claro, no puedes cursar un grado sobre China, Corea y Japón y no saber el idioma. Y quién mejor para enseñarnos las maravillas de las lenguas orientales que los profesores de este, nuestro grado.

Así pues, tenemos a nuestro excelentísimo profesor de Economía. Todos pensábamos que, dado su altísimo nivel de inglés (guiño, guiño) el japonés, chino y coreano iban a ser pan comido. En una clase magistral esta misma mañana, me demostró que no podíamos estar más equivocados. Y es que, señores, llevamos muchísimo tiempo equivocados, ¿Quién me iba a decir a mi que era Mao Ché Tún y no Mao Tse Tung, el máximo diregente del partido comunista en China? ¡Quemad los libros de historia! Hay que corregir semejante error garrafal. Y japoneses de mi alma, está muy mal que llameis zaibatsu a vuestros imperios económicos, ¡son Saibachus! ¡¡SAIBACHUS!! ¿Es que no lo veis?

Pero no queda aquí la cosa, si nos ponemos a registrar todos y cada uno de los nombres que se han visto alterados y andalucificados en este, nuestro grado....tendríamos que remontarnos a los tiempos de la dinastía Chán y no acabamos nunca.

Sea pues, yo me voy a seguir trabajando con mis vietnamitas y a pedir que, al menos, les den un cursillo acelerado a todo candidato a profesor en Estudios de Asia Oriental y eviten así, patinazos de este calibre y dejen de provocar las risas incontenibles del alumnando. O mejor, no.

No hay comentarios:

Publicar un comentario